1.4 stars - 7 reviews5


a niada



ein jeder


Wortart: Wendung
Kategorie: Zwischenmenschliches
Erstellt von: albertusmagnus
Erstellt am: 27.11.2009
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 3 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Anat
+2 
Auntäu
+2 

Kommentare (3)


A NIADA A NOAR
"Ein jeder ein Narr" ist Name einer steirischen Folkformation. Der Ausdruck selbst kommt aus der Weststeiermark.
albertusmagnus 27.11.2009


Anida a Noar
"Robustfolklore" aus der Steiermark
http://www.aniada.at/
http://www.schlosswildon.at/Reinhard-P-Grunber-und-Anida-a-Noar.153.0.html
JoDo 27.11.2009


Auch weiblich (aus dem Kärntner Görtschitztal vor beinah 1 1/2 Jahrhunderten):
Seind sunst ja a paar häufte wantsche Mentscher (recht brave Dirnen), zum arbaten aber hat halt a niade ihr'n Tuk (Fehler)
source: Carinthia I (1873)
und auch sächlich (aus dem Gailtal):
Obn af der Alm,
Steat a Gams in der Wies,
A klans Bissel gern,
Hat mi a niads Diendl g'wiß.
source: Pogatschnigg & Hermann, Deutsche Volks-Lieder aus Kärnten (1870)

s.a. a nieder, a niede, a niedes = ein jeder. eine jede, ein jedes

"a niada" bzw. "a niede, a niads" mit unrichtiger Trennung des unbestimmten Artikels 'ein/eine' vom Pronomen oder Nomen wie bei a Neichtl (= an Eichtl s. Eichterl, es dauert no an Eichterl) oder umgekehrt bei engl. 'an adder = eine Natter'

íede(r) bzw. mit gesprochenem Diphthong [iə] und Betonung des í
war die alte Aussprache von jéder, ehe eine Akzentverlagerung eintrat (vgl.níemand : jémand : oder níemals : jémals )
Koschutnig 29.10.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: Atlas Körper Zentrum Volkswörterbuch Ö Jerga Urbana