5 stars - 2 reviews5


Sturz



Deckel (zb. einer Pfanne)


Erstellt von: zott
Erstellt am: 18.07.2008
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Storz
-1 
Sterz
+2 
Striezi
+1 
Strizi
+2 
Strizzi
+56 
Strizzi
+22 
Strizzi
+41 
Strizzi
+4 
Strizzi
+4 
Strizzi
+2 

Kommentare (4)


@ zotti.......
also net bös sein...aber bei mir dahoam hauma *Sturz* nur verwendet, bei den Tortenglocke. Meli
Meli 22.07.2008


Jeder glockenförmige Deckel,
vgl. Quargelsturz. Ob auch für flachere Deckel, weiß ich nicht. Wo ist eigentlich Amalia?
Brezi 22.07.2008


Selbstverständlich ist ein Sturz ein Deckel für Töpfe und Pfannen
Die Tortenglocke heisst bei uns Tortenhaube... oiso Duatnhaum ausgesprochen.... irgendein Scherzkeks wird sich schon finden, der meint Duatnhaum oder ähnliche Wörter sind eintragenswert :-)
Amalia 12.12.2008


Danke für dieses Wort!
Ich hätte das mit der Zeit vergessen: meine Oma hat das immer gesagt. Und zwar für jedwede Art von Deckel auf einem Topf. Oiso Sturz aufn Häfn :-) Sie war aus dem oberen Waldviertel. Auch meine Elteren verwenden diesen Ausdruck immer noch.
biba 30.07.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Vokabulars alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.