5 stars - 14 reviews5


Beisl



kleine einfache Gaststätte


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Russi
Erstellt am: 26.09.2002
Bekanntheit: 91%  
Bewertungen: 14 0

Dieser Eintrag ist akzeptiert aber noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Beisel
+2 
Beisl
+3 
besli
+2 
Biasl
+5 
Busal
+3 
Bussole
+2 
Buzzal
+2 

Kommentare (4)


Oft etwas abwertend
Oft ist mit "Beisl" auch ein negativer Unterton verbunden. Damit ist oft ein etwas schlechteres Lokal gemeint.
Russi 26.09.2002


"Beisl" würde ich nicht als abwertend iSv "schlechtes Lokal" verstehen. Grundsätzlich sind Beisln eher schlichte Altwienerlokale.
System1 04.01.2008


Du, Russi:
Ein "etwas schlechteres Lokal" ist in Wien (u.U.) eine Hütte (Hittn) Steigerungsform: Diafe Hittn.
Beisl repräsentiert eher den rauen, aber herzlichen Charme eines Wiener Vorstadtgasthauses.
JoDo 04.01.2008


Auf polnisch bedeutet "Bajzel" Durcheinander, Unordnung, Chaos. Das Wort hat eine jüdische Herkunft, wo es „Häuschen“ bedeutet.
sadammo 09.05.2019





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: Alooha Der NLP Master Alooha