3.8 stars - 4 reviews5

Koberer



Inhaber der Firma (Taxi, Gastgewerbe, Puff)


Wortart: Substantiv
Erstellt von: wuppl
Erstellt am: 10.01.2007
Bekanntheit: 70%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Koberer

Ähnliche Wörter

kiberer
+4 
Kieberer
+1 
Kieberer
+71 
Koberer
+2 
Koberer
+1 
Koberer
+3 

Kommentare (3)


Koberer
ist in N-Deutschland der Türsteher eines Amüsierlokals. Hat das Wort in Ö. eine andere Bedeutung?
Halawachl 12.08.2008


Koberer - Erklärung aus "Sprechen Sie Wienerisch?"
Koberer: Wirt, Kuppler, Freund; uraltes Gaunerwort; schon mittelhochdeutsch koberen = erlauben;
stammt von jiddischen kübbo, kowo = die Schlafkammer
Uschi 13.12.2009


Schlaf im Taxi? Vgl. Eintrag "Koberer = Gastwirt"
KobererDas Wort geht auf ein jiddisches Wort für "Schlafkammer" zurück.Auf der Reeperbahn hat das jiddische Wort, wie Halawachel anmerkt, eine andere Bedeutung entwickelt: "Ankobern" sei ein alter hanseatischer Begriff und stehe frei übersetzt für "anwerben", liest man in der Berliner TAZ (27.11.2001). Daraus habe sich dort der Koberer entwickelt und bezeichne nun einen Spezialberuf innerhalb des Gastgewerbes entwickelt, einen "Rammelbuden-Werber" ( d.i. ein "Portier der alten Schule"): » Es gibt nicht mehr viele Koberer auf der Reeperbahn, die die KundInnen in ihre Kiez-Läden locken wollen « schreibt Stefan Rychlak. »"Guten Abend, Jungs! Kommt mal hier rüber, wir sind hier noch die einzige Rammelbude" - Peter Schöndube ist "Koberer" an der Großen Freiheit auf St. Pauli«
Mehr hier: http://tinyurl.com/bah64l6
"Koberfenster" sind dann die Auslagen, in denen die Damen sitzen. Betten sieht man nicht, doch zum tatsächlichen Schlafen sind die ohnehin nicht bestimmt.
Koschutnig 01.02.2013





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.