5 stars - 9 reviews5

Hube

die,

eine kleine Bauernwirtschaft, die zu einem größeren Hof gehört (Huabm)


Wortart: Substantiv
Kategorie: Orts- und Raumangaben
Erstellt von: System32
Erstellt am: 30.08.2006
Bekanntheit: 51%  
Bewertungen: 9 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Hube

Ähnliche Wörter

hab
+2 
habei
+1 
Haube
+64 
Hiab
+3 
hibei
+10 
Hieb
+58 
Hieb
+37 
Hieb
+2 
hiebei
-2 
Hoabia
+2 
Hoibe
+2 

Kommentare (3)


KATE
ist das entsprechende Gegenstück in DE
albertusmagnus 24.02.2010


Hube, die
Wortart: Substantiv, feminin
Gebrauch: österreichisch, sonst landschaftlich
Bedeutung: Hufe
source: Duden online

Und zur „Hufe“ weiß Duden:
(im Mittelalter) an den Bedürfnissen einer durchschnittlichen bäuerlichen Familie gemessene Menge Land (altes, 7 bis 15 Hektar umfassendes Feldmaß).
Herkunft: in mitteldeutsch-niederdeutscher Lautung standardsprachlich geworden; mittelhochdeutsch huobe, althochdeutsch huoba, wohl ursprünglich = eingezäuntes Land
source: Duden

Auch DWDS so:
Hufe f., (obd.) Hube, altes Landmaß, ahd. huoba (8. Jh.), mhd. huobe, (md.) hufe ‘Stück Land von einem gewissen Maße’
source: DWDS


Wenn auch heute eine Hube oft mit einer besseren Keusche bzw. nördlichen Kate gleichgesetzt wird, so war sie doch kein Gebäude, sondern ein Landmaß. In habsburgischen Landen ging man allerdings ein gutes Stück weiter, z.B.

In Kärnthen bestehet eine Hube gewöhnlich aus 10 Joch Äcker, 13 Joch Gärten und Wiesen, 10 Joch Waldungen, dann einem Alpentheile mit dem Auftriebsrechte für 10 Rinder, 1 Pferd und 8 Schweine
source: Franz Joseph Schopf, Die Landwirthschaft in den deutschen, böhmischen, und galizischen Provinzen des österreichischen Kaiserstaates (1835)
Insofern ist ein Eintrag "Hube" trotz anderweitiger "landschaftlicher Verwendung" infolge seiner österr. Sonderbedeutung durchaus gerechtfertigt.
Koschutnig 29.05.2016


Nach Wikipedia bezeichnet das Nomen "Hube" (f) oder "Hufe" (f)
1. eine mittelalterliche Maßeinheit,
2. einen Rechtstitel eines Grund- oder Gutsbesitzes und
3. eine Hofform.

Nach "Duden" ist "Hube" österreichisches Standarddeutsch.

Das Nomen "Hufe" ist Standard in ch und de (ev. auch in at) und war offenbar im Mittelalter eine Hofgröße, die für die Ernährung einer Familie reichte, ein Feldmaß von 7 bis 15 Hektaren. (nach Duden)
Standard 30.05.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.