4.5 stars - 64 reviews5

Pfiat di !



Informelle Verabschiedung von einer Person


Wortart: Wendung
Referenz: 1783
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 30.08.2002
Bekanntheit: 84%  
Bewertungen: 58 1

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Pfiat di !

Ähnliche Wörter

pfiat di
+2 

Kommentare (4)


Numeri 6,24
Der HERR segne dich und behüte dich!
JoDo 09.10.2006



Grüaß di Gott, grüaß di Gott,
Is a schens Wort,
Åber "pfiat di Gott, niemmer kimm",
des såg´ i hårt. (Aus St. Martin bei Villach)
source: Viktor Pogatschnigg und Emanuel Herrmann, "Deutsche Volks-Lieder aus Kärnten", Graz 1869,Nr. 776, S. 171

Oder, aufgezeichnet Im Ennstal:
Grüaß di Gott grüß di Gott
das hör i gern
aba beim Bfiat di Gott
da muaß i reahn

Wann s Bfiat-di-Gott-Nehma
a no so weh tuat
as Grüaß-di-Gott-Kemmen
machts alls wieda gut

Drum sing ma halt Grüaß enk Gott
ös liabn Leut
aber das Bfiat-enk-Gott
schenk ma uns heut.

Text : anonym aus dem Ennstal , Enns –
Musik: aus dem Ennstal ( V. Zack )
in Alpenrose (1924)
source: Volksliederarchiv
Eine anderes Fassung:
Jå, jå, des Griaß-di-Gott,
des hear i gearn,
åber beim Pfiat-di-Gott
muaß i glei rearn.

Koschutnig 22.05.2010


Joachim Ringelnatz (ein Sachse!):
Ob ich will, ob nicht, ich muss
Nach den bildgeschmückten Wänden
In den Simplicissimus.
Schwelg ich dann bei Knödelsuppe
Hier im Simplicissimus,
Ist die ganze Welt mir schnuppe,
Bis die Polizei ruft: "Schluss!"
Scheid´ ich erst von diesem Globus,
Sei mein letzter Abschiedsgruß:
"Pfüat de Gott, mein´ Kathi Kobus!
Heil dir, Simplicissimus!"
source: Frank Möbus (Hg.), "Ringelnatz!", Göttingen 2000, S. 53
Anm.: Simplicissimus war eine Münchner Künstlerkneipe mit Kabarett, dann eine satirische Zeitschrift.
Dass Bairisch für R. eine Fremdsprache war, merkt man ("mein´ Kathi")!
Koschutnig 22.05.2010


In der Schweiz, Südtirol, Österreich
und in Altbayern gibt es die Gruß-Formel „bhüeti!“ oder „bhüeti Gott!“ („behüte dich Gott!“), in Österreich, Südtirol und Altbayern "pfüet di!", "pfiat di!" oder "pfiat di Gott!" ausgesprochen. Parallel dazu auch „pfiat ina (Got)!“ („behüte Sie Gott!“), und „pfiat eich (Got)!“ bzw. „pfiat enk (Got)!“ („behüte euch Gott!“)
http://de.wikipedia.org/wiki/Gru%C3%9F
JoDo 16.09.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.