4.4 stars - 9 reviews5


zu was


[ za wås ]

wozu


Wortart: Adverb
Erstellt von: Stevie
Erstellt am: 30.07.2006
Bekanntheit: 76%  
Bewertungen: 8 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

souwiesou
+2 
Zawas
+2 
zawohs
+3 
zawos
-1 
Zeawas!
+3 

Kommentare (3)


Warum, Travnicek, fahren sie nicht ins Land der Mitternachtssonne?
ZA WÅÅS brauch i um Middanocht a Sunn?Travnichek auf Urlaub
JoDo 14.12.2007


Des haaßt wozuu....
za wåås såg i da des ållewäu?
System1 04.06.2008


Der Deutsche Marc Kittel
nach seinem dritten Etappensieg auf der Tour de France: " Ich glaube, dass ich hier bei der Tour gezeigt habe, zu was ich fähig bin. Auch in den vergangenen Jahren habe ich gezeigt, dass ich viele Rennen gewinnen kann und daran arbeite ich jetzt zusammen mit meiner Mannschaft weiter." (siehe: http://www.dw.de/kittel-habe-gezeigt-zu-was-ich-f%C3%A4hig-bin/a-16959365)In der Umgangssprache ist "zu was" auch in D häufig zu hören. Zu was brauchste denn das?Zu was bist du denn hier? "Zu was reicht die dritte Luft?" (siehe: http://eintrachtinside.wordpress.com/2013/05/07/zu-was-reicht-die-dritte-luft/)
Compy 20.07.2013





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: Jerga Urbana UrImmun Russwurm