5 stars - 5 reviews5

Klachelsuppe

die, -, -n
[ klachlsuppn ]

Suppe aus Schweinefüßen


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: pedrito
Erstellt am: 08.06.2006
Bekanntheit: 80%  
Bewertungen: 5 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Klachelsuppe

Kommentare (2)


Wobei das Fleisch von den Schweinefüßen
(Schweinshaxeln) abgelöst ist. Wird das Fleisch am Knochen belassen, spricht man von einer "Haxelsuppe".
albertusmagnus 19.01.2010


"Schweinepfötchensuppe". Wir haben es geschafft, dass die Betriebsratsvorsitzende uns das Geheimnis einer guten Klachlsuppe verrät:
Eine Stelze, Schweinsfußerl und -schwanzerl waschen, in den Topf geben und mit Wasser aufgießen. Pfeffer, Salt, Majoran, Suppenwürze, geschälten Knoblauch dazu. Kochen, bis es noch bissfest ist. Einen Esslöffel Mehl mit Wasser verquirlen, zur Suppe hinzufügen und einen Schuss Essig dazu, das Fleisch zurück in den Topf. Fertig!
source: Solidarität Nr 964, Jänner 2016

s.a. klachlsuppm, Klachlsuppn
Koschutnig 14.01.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.