3 stars - 5 reviews5

Fridatte

die, -, -n

Pfannkuchenstreifen, Suppeneinlage


Wortart: Substantiv
Besser: 1412
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 05.10.2004
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Fridatte

Ähnliche Wörter

Frittate
+71 

Kommentare (8)


Fridattensuppe
Fridatten sind in Streifen geschnittene Pfannkuchen welche als Suppeneinlage verwendet werden.
Russi-4 05.10.2004


die heissen Frittaten aber bitte...
System1 27.06.2005


Fridatten
laut österreichischem Wörterbuch heissen sie "Fridatten". (35. Auflage)
Russi-4 04.07.2005


Frittate
Lt. öst. Wörterbuch, 39. Auflage, 2001, heißen die Frittaten (Fridatten finden sich dort nirgends). Oba bei da Aussproch is "Fridattn" scho richtig. ;-)
System1 15.07.2005


Schließ mich obigem Kommentar an: Nach der ö. Aussprache würde man "Fridatte" vermuten, nach der Etymologie muss es "Frittate" heißen. Kommt vom ital. "frittare" = braten (vgl. auch Duden)
Ira 18.04.2015


Es heißt "Frittaten", gesprochen "Fridatten"; eine "Pfannkuchenstreifenbrühe" schmeckt trotz des übersetzten Namens köstlich.
Sigurd 18.04.2015


Es scheint, das Alteinträge wieder auf die Reise geschickt werden, das Warum und Wieso wird zwar nicht erklärt, wenn man nicht täglich dabei ist, wurde das Wort - zu dessen Bewertung man eingeladen worden ist - verbannt worden ist! Immerhin daraus kann man ersehen, daß es doch noch eine gewisse Moderation gibt...
albertusmagnus 20.04.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.