4.6 stars - 87 reviews5


ta͟ugen



gefallen


Wortart: Verb
Erstellt von: Russi
Erstellt am: 23.04.2006
Region: Scheibbs (Niederösterreich)
Bekanntheit: 93%  
Bewertungen: 82 2

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (7)


Taugen
bedeutet auch, das etwas was wert oder zu etwas gut ist.
kwai11 05.01.2007


Mittelhochdeutsch
Kommt schon in einem Gedicht Walthers von der Vogelweide vor.
Gonzales 21.10.2009


@kwai11
Und wenn etwas nichts wert ist oder zu nichts gut, dann taugt es nichts. Aber das sagt man auch in D, ebenso, wie man auch vom Taugenichts spricht.
Compy 21.10.2009


Frage:
Ist die Formulierung: "Dees daukt ma!" < "Das taugt (behagt, gefällt) mir!" genauso in D gebräuchlich?
JoDo 03.07.2012


@JoDo
"Das taugt etwas" oder "das taugt nichts." - so oder ähnlich ist's in D üblich. "Das taugt mir" scheint nur in Österreich, bestenfalls noch in Bayern, gebräuchlich zu sein. Jedoch die negative Aussage "das taugt mir nichts" ist hin und wieder in D zu hören.
Compy 03.07.2012


Entgegen der Behauptung vom 23.2.13
kenne ich das (im Großraum Wien) seit langem, in beiden erwähnten Bedeutungen.
klaser 25.02.2013


Das Verb "taugen" im Sinn von gmd. "gefallen" ist nationales österreichisches Standarddeutsch. In der Bedeutung von "eignen" ist es gmd.
Standard 09.07.2019





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: CryptoCoinWorm Urbanes Wörterbuch CryptoCoinWorm