5 stars - 8 reviews5


Salettl

das, -s, -n

kleines, offenes Gartenhaus (Lusthaus)


Wortart: Substantiv
Erstellt von: evemax
Erstellt am: 05.04.2006
Bekanntheit: 38%  
Bewertungen: 8 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Saletl
+2 
Salettl
-1 

Kommentare (4)


Ebenso in Altbayern
Dieselbe Bedeutung, die eine Übersetzung "Lusthaus" scheint in Bayern nicht üblich zu sein: Österreichisch!
Josef 11.12.2007


Lokaltipps:
Wien:
http://www.lokalfuehrer.at/?site=detail&id=630
http://www.salettl.com/
Hinterstoder (OÖ):
http://www.hoess-salettl.at/
Bergheim (S) Freilichtmuseum:
http://www.bergheim.or.at/gesch.salettl.htm
Pertisau (T):
http://wiesenhof.at/tirol/hotel/eiscafe-segway-verleih.htm
Seckau (K):
http://www.hofwirt.at/ueberuns/salettl/index.html
u.v.a.m.
JoDo 07.08.2008


BO für Wien § 62 a (1)
Bei folgenden Bauführungen ist weder eine Baubewilligung noch eine Bauanzeige erforderlich:
...
5. Gartenhäuschen, Lauben, Saletteln, Geräte- und Werkzeughütten und dergleichen mit einer Grundfläche von höchstens 12 m² und einer Gebäudehöhe beziehungsweise lotrecht zur bebauten Fläche gemessenen Höhe von höchstens 2,50 m im Bauland, auf Grundflächen für Badehütten und im Erholungsgebiet – Sport- und Spielplätze; ...
JoDo 01.03.2014


Ein Salettl ist ein kleines, meist offenes „Gartenhaus“, das einer Bauform des Pavillons entspricht. Der Ausdruck ist vor allem in Österreich und Süddeutschland verbreitet. Sprachlich stammt das Salettl von der italienischen saletta ab, einem „Sälchen“.

In den für die zweite Hälfte des 19. Jahrhunderts typischen Salettln entwickelte sich die bürgerliche Freizeitgesellschaft. In diesen hölzernen Wirtsgärten wurde Bier oder Kaffee serviert.

wiki
ʆɛiȿiʈȧ 08.10.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: The Free Press News Der NLP Master Der Scrum Master