verblümeln


[ fa'bleɐmɘln ]

beschönigen, etwas groß ankündigen und dann nicht einhalten, sich beim Budget verrechnen; jemanden für dumm verkaufen, aufs Glatteis führen


Wortart: Verb
Gebrauch: Umgangssprache
Erstellt von: Pernhard
Erstellt am: 04.12.2020
Region: Völkermarkt (Kärnten)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von verblümeln

Kommentare (6)


Laut "Wort des Jahres"-Jury ein "ironisches Wortspiel mit dem Namen des derzeitigen Finanzministers Gernot Blümel in der Bedeutung 'beschönigen', 'idealisieren', 'für dumm verkaufen', aber auch 'beim Budget verrechnen' ". Verblümeln kam in der Wahl aufs Stockerl, nämlich auf Platz 3 hinter Babyelefant und Corona.
Pernhard 04.12.2020


Als „verblümelt“ bezeichnet stv. SPÖ-Klubchef Jörg Leichtfried die Angelegenheit rund um die Hopsi-Sparbücher. „Blümel kann es einfach nicht. Wie beim Budget pfuscht der Finanzminister hier herum, niemand kennt sich aus..."
source: APA (Wien (OTS/SK)

Pernhard 04.12.2020


Groß angekündigt:
Eigentlich sollte es nur ein Formalakt sein, doch er hat den Corona-Hilfe-Antrag bei der EU-Kommission verblümelt.
source: KONTRAST.at

Pernhard 04.12.2020


Bair.-österr. ist das Wort allerdings weit älter als Minister Blümel!
1813 schon wird „verblümeln“ so in einem bayr. Sprachbuch erklärt:
uneigentlich so viel als beschönigen, einer schlechten Sache einen guten Anstrich geben. Red. Er hat sein Schelmstück verblümelt.
source: Pöhlmann, Praktische Anweisung für Schullehrer, welche ihren Zöglingen zu einer gründlicheren Kenntniß ihrer Muttersprache verhelfen ... wollen, Erlangen 1813
Von noch viel Älterem und, da von Abraham a Santa Clara, noch dazu aus Österreich erfährt man in Trübners dt. Wb. unter „verblümen“:
Österr. gilt statt verblümen die Verkl. verblümeln, wienerisch fableameln: "Was ist der Teufel? Er ist ein Gärtner und verblümelt alle seine Schelmerei" (Anm. 23: Abraham a Santa Clara, Schriften 4 Strigl )
source: Trübners Deutsches Wb. hg. W. Mitzka , Bd. 7, T – V (Berlin 1956)

Lanquart 06.12.2020


Hans Strigl, der Herausgeber der im Auftrage des Stadtrates der k.k. Reichshaupt- und Residenzstadt Wien 1904 erschienenen
„Werke in Auslese“ von Abraham a Santa Clara (1644-1709) sagt in der Einleitung zu Bd. 1 über den Prediger:


[quote: Abraham a Santa Clara , "Judas der Erzschelm" (1686–1695) , Sämmtliche Werke Band 5, Lindau 1856: https://tinyurl.com/y47b4rfk] Gar viel Beichtkinder entschuldigen sich zur Vermäntlung ihrer Bosheit. Aber David hat nichts, gar nichts dergleichen vorgewendet, sondern rund heraus bekannt: peccavi, er habe gesündiget, die Ehe gebrochen, den Todtschlag begangen, nichts darbey verblümelt, nichts verdeckt, nichts vermäntelt, nichts vertuschet
source: Er redete nur gern die Wahrheit, es dünkte diesem redlichen Gemüte unmöglich zu sein, daß er etwas solle verblümeln, verdecken, verhüllen, vermanteln, sondern die bloße Wahrheit hatte völlig bei ihm Zung und Herz zusammengeknüpft [/quote
.
Lanquart 06.12.2020


Besser?

Hans Strigl, der Herausgeber der im Auftrage des Stadtrates der k.k. Reichshaupt- und Residenzstadt Wien 1904 erschienenen, „Werke in Auslese“ von Abraham a Santa Clara (1644-1709) sagt über den Prediger:
Er redete nur gern die Wahrheit, es dünkte diesem redlichen Gemüte unmöglich zu sein, daß er etwas solle verblümeln, verdecken, verhüllen, vermanteln, sondern die bloße Wahrheit hatte völlig bei ihm Zung und Herz zusammengeknüpft
source: Abraham a Santa Clara, Werke 1, Wien 1904




Gar viel Beichtkinder entschuldigen sich zur Vermäntlung ihrer Bosheit. Aber David hat nichts, gar nichts dergleichen vorgewendet, sondern rund heraus bekannt: peccavi, er habe gesündiget, die Ehe gebrochen, den Todtschlag begangen, nichts darbey verblümelt, nichts verdeckt, nichts vermäntelt, nichts vertuschet
source: Abraham a Santa Clara, „Judas der Erzschelm“, Werke 5
.
Lanquart 06.12.2020





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.