0 stars - 2 reviews5


sich der Aussage entschlagen



die Aussage verweigern


Wortart: Wendung
Gebrauch: Österr. Standarddeutsch
Tags: rechtssprachlich
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 20.10.2018
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (2)


"Sein Recht in Anspruch nehmen, die Aussage zu verweigern", so sollte die Erklärung für die über 2 Jahrhunderte alte Redewendung der österreichischen Rechtssprache eigentlich wohl lauten: "sich von einer Verpflichtung zur Aussageleistung befreien":
1796:
Ob des Beschuldigten Verwandte [....] ein Zeugniß ablegen wollen; dieses hängt von ihnen selbst ab. [....] Sie müssen aber an die ihnen zustehende Freiheit, sich der Aussage entschlagen zu können, ausdrücklich erinnert, und die Erinnerung muß in dem Protokolle angemerkt werden.
source: Franzens des Zweyten Römischen Kaisers Gesetze und Verordnungen im Justitzfache. Für Böhmen, Mähren, Schlesien, Gallizien, Oesterreich ob und unter der Enns, Steyermark, Kärnten, Krain, Görz, Gradiska, Triest, Tyrol und die Vorlande- In den ersten vier Jahren seiner Regierung. Gesetze und Verfassungen von 1796, Prag 1796
Ein Jahrhundert danach Karl Kraus:
Die Staatsanwaltschaft lässt zum Beispiel Kinder als einzige Zeugen gegen die Eltern vorladen; sie entschlagen sich der Aussage, nachdem ihnen eindringlich vorgehalten wurde, dass auf eine Unwahrheit alle möglichen zeitlichen und ewigen Strafen gesetzt seien.
source: Karl Kraus, Zur Strafgerichtspraxis, Die Fackel, 2. Jg. Nr. 29 v. 15.1.1900, S. 5

Koschutnig 20.10.2018


Eine Verwendung aus der dt. Wochenzeitung "Die ZEIT"? Ja, dat ist lecker, wat? Von wejen Ösi-Sprech!

Er werde ohnehin bei jeder Frage sein Recht nutzen, sich der Aussage zu entschlagen, da gegen ihn ermittelt werde.
source: Die Zeit, Nr. 43/2012

Das Zitat aus der ZEIT stammt allerdings aus einem Artikel von Joachim Riedl, dem Leiter des Wiener Büros der ZEIT - und Riedl ist Österreicher - und hier berichtet er von einem Untersuchungsausschuss aus dem österr. Parlament:
Man möge doch mit Rücksicht auf die Kosten für den Steuerzahler die Befragung gleich wieder beenden, gab er /d.i.Martin Schlaff/ zu bedenken: Er werde ohnehin bei jeder Frage sein Recht nutzen, sich der Aussage zu entschlagen, da gegen ihn ermittelt werde. Das tat er dann, oft nach skurrilen Wortduellen, gleich 72-mal.
source: Die Zeit, Nr. 43/2012

Seltsamerweise erwähnt Duden diese in Österreich häufigste Verwendung von „entschlagen“ überhaupt nicht:
Bedeutungen, Beispiele und Wendungen
1. sich innerlich von etwas frei machen
Beispiel: sich einer Furcht, einer Sorge entschlagen
2. auf ein Recht o. Ä. verzichten
Beispiel: sich eines Vorteils entschlagen
source: Duden online
Dass die Wendung aber auch in der Neuauflage des ÖWb nicht vorhanden ist, erstaunt: nur "sich des Anspruchs e." ( darauf verzichten)" findet man; vgl. dazu Erbentschlagung
Koschutnig 22.10.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: Volkswörterbuch Ö The Free Press News Cryptocurrencies