0 stars - 5 reviews5


Diskutant, Diskutantin



Beteiligter einer Diskussion


Erstellt von: Büeble
Erstellt am: 10.10.2017
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (3)


Vielleicht auch draußen in D in Anwendung? Im Falle ja, werde ich versuchen einen Ersatzeintrag zu präsentieren.
Büeble 10.10.2017


“Bildungssprachlich“ nennt der Duden diese Begriffe, und nichts wird gesagt über österreichischen Gebrauch! Ein Diskutant sei „jemand, der sich aktiv an einer Diskussion beteiligt“.
Glaubt mir, auch in Deutschland gibt es einige unter uns, die eine gewisse Bildung haben und etliche Fremdwörter verstehen. Der Eintrag ist also fehl am Platz.

Ich empfehle einen Blick auf
http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/de/res?corpusId=deu_newscrawl_2011&word=Diskutant

„gecrawlt“ nennt man dieses Sammeln von Verwendungsbeispielen an der Univ. Leipzig.
Lupina 05.09.2018


"Vielleicht auch draußen in D in Anwendung?" Oh Bua!
Ich bin Lupinas Empfehlung gefolgt: 10 Beispiele für den Diskutanten wurden in einem einzigen Monat 2011 im Netz "gecrawlt": nur 2 aus Österreich, aber 8 aus Deutschland, und 7 Diskutantinnen aus demselben Monat sind auch verzeichnet, davon ist 1 Beispiel aus Österreich.
Lanquart 24.05.2019





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: ÖDV NLP ÖDV NLP Der Scrum Master