0 stars - 3 reviews5

Quästor

der, -s, -en

Leiter der Finanzabteilung einer Universität


Wortart: Substantiv
Tags: amtssprachlich
Kategorie: Arbeitswelt
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 12.05.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Quästor

Ähnliche Wörter

Gstreiß
+1 
Gsturi
+5 
Quästur
-1 

Kommentare (3)


s. Quästur

Zumindest für den Zeitraum der Implementierung der Kosten- und Leistungsrechnung ist ein "beratender Kreis", dem je Universität nach UOG 1993 und Universität der Künste nach KUOG ein Vertreter zuzüglich die Quästoren der Univ.Wien und der Univ.f.Musik Wien und ein Mitarbeiter des BMWV, des BMF und ein Moderator anzugehören hat, einzurichten, um Abstimmungs-, Ausgestaltungs- und Verrechnungsfragen einer weitgehend gemeinsamen Lösung zuzuführen
source: Kostenrechnungsverordnung –Erläuterungen
Bis ins 20. Jahrhundert wurde die Finanzabteilung deutscher Universitäten als Quästur bezeichnet. Ihr Leiter war der Quästor. In Österreich, der Schweiz und teils auch in früher zu Österreich-Ungarn gehörigen Ländern, z. B. Tschechien und der Slowakei als kvestor, hat sich diese Amtsbezeichnung bis in die Gegenwart erhalten.
In Österreich ist diese Bezeichnung an Universitäten gesetzlich vorgeschrieben.
source: Wikipedia
Südtiroler Quästoren hingegen sind - nach italienischem Recht und Sprachgebrauch - juridische Verwaltungsbeamte:
Zuständige Behörde für eine Außerlandesschaffung ist in der Regel der Präfekt, tatsächlich durchgeführt wird die vom Präfekten (oder in Sonderfällen vom Innenminister) verfügte Außerlandesschaffung durch den Quästor.
source: RIS-Dokument, Bundesasylsenat GZ 223.943/0-XII/36/01

Koschutnig 12.05.2016


Österreichisches Standarddeutsch für den "Kassierer" (de) ist der "Säckelwart".

der Quästor (ch) = der Kassier (in einem Verein) (at, ch) = der Kassierer (de)

(nach dem Variantenwörterbuch)
Standard 12.05.2016


Österreichisches Standarddeutsch für "Säckelwart" ist der "Kassier".
Der Turnverein MTV Hernals ist nicht Maßstab für den Standard.
Variantenwörterbuch Seite 649
Nachtrag:
"Im allgemeinen deutschsprachigen Gebrauch scheint die Bezeichnung im Vereinswesen und bei politischen Organisationen weiterhin länderübergreifend für Schatzmeister in Gebrauch." - wikipedia
JoDo 12.05.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.