0 stars - 4 reviews5


Patsche

der, --, --
[ pātsche, påtsche ]

Eber


Wortart: Substantiv
Kategorie: Arbeitswelt Natur Veraltet, Historisch
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 15.10.2012
Bekanntheit: 7%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

patsch
+1 
Pitsche
+53 
Potsch
+3 

Kommentare (4)


Erst soll der dt. "Bock" (vgl. in dieser Wortfamilie den "Böcker" in bair. Jägersprache und die "Bache" ) ins Slowenische gewandert sein und sich zum "pačej" gewandelt haben, dann kam dieser als Patsche, als "Saubär", zurück ins Kärntnerische. (Etymologie nach H.D. Pohl, s. Hans Goebl u.a., Kontaktlinguistik, 2. Halbband, S 1817), tp://tinyurl.com/bmrg39tSiehe: http://tinyurl.com/d9vz392
Heinz Dieter Pohl: "Zum österreichischen Deutsch im Lichte der Sprachkontaktforschung." /"Sprachkontakt in Kärnten"

Zum "Patsche" auch der Diminutiv "Patschale" für ein verschnittenes Schwein. (Primus Lessiak 1910/1983) vgl. slowenisch "pačiti" = verunstaltens. http://www.windische.at/AKADEMIE_FI/SPRACHE/AK_SP_Pohl.htm

"Patschen" heißt aber auch das heftige, Schaum erzeugende Schlagen mit dem Unterkiefer eines Ebers, eine typische Kau- und Mahlbewegung, wahrscheinlich ein Imponiergehabe, das der (natürlich nicht verschnittene) Eber oft schon beim Heranführen an eine deckbereite Sau zeigt. Dieses "Patschen" ist allerdings ein gemeindt. Fachbegriff.
Koschutnig 15.10.2012


Patsche ? Tatsächlich in Gebrauch irgendwo?
Joachim_Dorner 16.10.2012


Vorschlagzum Eintrag

zúawebasseln - die Bassstimme zu einem Volkslied dazusingen/brummen

Österreichisch
: zúawebasseln

Aussprache : tsuawepáasln
Deutsch :die Bassstimme zu einem Volkslied dazusingen/brummen


Cubitus 16.10.2012


Plural: "Patschalan"
Koschutnig 16.10.2012





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich verwendeten sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert den Wortschatz der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Betonung entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden aus nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein umfangreicher Teil des speziell österreichischen Vokabulars alles rund um die Küche.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Eingang in die Schriftsprache.