2.5 stars - 2 reviews5


Bloit


[ Bloid ]

Blut


Wortart: Substantiv
Kategorie: Natur
Erstellt von: Marktroland
Erstellt am: 14.05.2009
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

bald
+3 
Billet
+2 
blaad
+1 
blad
+2 
blad
+72 
Blade
+61 
bled
+3 
bled
+3 
bleed
+2 
Bloda
+6 
Blouda
+2 
Bluat
+1 
Bollette
-1 

Kommentare (4)


Erklärung
Weinviertel: Bloid = Blut, sehr veraltete ui - Mundart
Marktroland 14.05.2009


Eigentlich ist ja Krems und Tulln gar nicht soweit entfernt voneinander. Aber dein Wort habe ich mein Lebtag noch nie gehört. Nicht einmal von meinen Großeltern!
System1 01.06.2009


Erklärung
@lumpi - Etwas noch nicht gehört zu haben ist eigentlich keine Schande.
Bloid stammt aus der Weinviertler "UI" Mundart. Geschrieben von Mundartdichter Sepp Rittler (1892 - 1942)ein Meister der Volks-Lyrik.
Marktroland 01.06.2009


@ Marktroland
Ich denke gar nicht daran, mich etwa zu schämen. Da es mich zufällig auf diese Seite verschlagen hat, betreibe ich es hier in Ostarrichi nur als Hobby. Meine Bewertungen basieren eben nur auf die Wörter, die ich kenne oder auch verwende. Jedenfalls Danke für deine Mühe.
System1 01.06.2009





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: UrImmun Atlas Jerga Urbana