5 stars - 2 reviews5

Knofelhütte


[ Knofehittn ]

Haus, klein und heruntergekommen


Erstellt von: zott
Erstellt am: 18.12.2008
Bekanntheit: 20%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Knofelhütte

Kommentare (5)


Wie wärs mit ´Knofelhütte´?
Und ´Knofehittn´ in die Aussprache ...
JoDo 19.12.2008


@ JoDo
hob mei Knofehittn umbaut, is jezt a Villa lg
zott 19.12.2008


Na schaut ja gleich
ganz anders aus, gratuliere! JoDo
JoDo 19.12.2008


PROTEST!!
Was hat ein heruntergekommenes Haus , egal welcher Grösse mit Knofel zu tun?? Nix!-
Eine Knofelhütte, wie der Name schon sagt, ist in der Gastronomie ein Lokal der unteren Kategorie. Dort verkehren vorwiegend Menschen, die der sehr einfachen Küche zugetan sind, um es *nett* zu erklären. ZB: Gemma am Abend essen ins Lokal am Eck´unten? --- Wooooos, in de Knofehittn wüst gehn, do muass nochher des Gwand in de Woschmaschin tuan. Erstaunlich, dass hier keine Wiener Proteste kommen, das Eldorado der Knofelhütten *g Aber das soll keine Wertung für jene Hütten sein, ich kenne auch ein paar gute Knofelhütten, in die ich gern gehe, genausogern wie zum Würstelstand. :-)
Amalia 19.12.2008


KEBAB-BOOGIE
I friß ka Kebab weu do graust ma / und auf Pizza muass i speibn
de gaunze fremde Fresserei / kaunn ma gaunz afoch gstoin bleibn
mei Wirt redt jetzt chinesisch / owa Chop-Suy is ned fein
i steh auf Buchtln, Wiener Schnitzl / ned auf süß-saures Schwein

I wü zum Würschtler auf a Hasse / owa des Standl is plötzlich weg
da anzige Schnitt der greifbor warad / is de Knofehittn vurn aum Eck
do hobns botzwache Laberln / mit Faschiertn von da Kua
und driwa Paradeisergatsch / do mocht da topferste Mogn zua

ES IS A KRISE IN DER STODT / WEU KANA MEHR A WEANA KUCHL HOD
BEI KEBAB, PIZZA UND CHOP SUY / SINKT MEI APPETIT AUF NUI

Und daunn endlich in an Beisl / les i mi in de Kortn ei
Szegedina-Gulasch und serbische Fisch / heast des muass a Vaschwörung sei
es trifft mi wia a Blitz / weu i hob gaunz üwasegn
mei Schnitzl kummt aus Mailaund / und de Buchtln von de Behm

ES IS A KRISE....

I hob ghungert bis zum Rascheln / mei Schottn woa scho blader ois i
daunn hob i's Hangerl afoch gschmissn / und bin gaunz schnö zum Türken hi
die drei Kebab san ur eigfohrn / sie worn die Rettung fia mei Lebn
daunn bin i auf zum Italiener / hob ma a Pizzaimpfung gebn

Seit gestern wohn i bei an Chinesen / späta ziag i bei an Griechn ei
ohne Peking-Antn und Musaka / mecht i afoch nimma
es soi Leit die bled redn / üwa olles Fremde sogns des derf ned sei
owa nur wer blind und derrisch is / kaunn so a ormes Wirschtl sei

ES IS VOI LEIWAUND IN DA STODT / WEU JEDA DO A ANDRE KUCHL HOT
OHNE KEBAB, PIZZA UND CHOP SUY / SINKT MEI LEBENSWÜHN AUF NUI
http://www.bauchfleisch.at/kebab%20boggie.html
JoDo 20.12.2008





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.