0 stars - 4 reviews5

Katzensprung


[ Kotznsprung ]

kurze Strecke


Kategorie: Zwischenmenschliches
Erstellt von: zott
Erstellt am: 23.01.2008
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Katzensprung

Ähnliche Wörter


Kommentare (5)


Katzensprung
geh hüf ma schnöö , dauert eh nua an Kotznsprung !
g´sogt hod a, er kumt auf an Kotznsprung und blim
is a 3 Stund.
bin für jede bessere Übersetzung offen vd zott, obwohl es den Kotznsprung schon gibt , meiner hat nichts mit einer Strecke zu tun
zott 23.01.2008


In Ö anders?
In Deutschland (zumindest im Süden) bedeutet Katzensprung eine kurze Strecke, nicht eine kurze Zeit. Ein Münchner Geschäft warb lange Zeit mit dem Spruch: "Nur einen Katzensprung vom Marienplatz!"
ENTSCHULDIGUNG! Da hab ich was übersehen - die Bedeutung, die ich meine, ist bereits eingetragen. Ist aber trotzdem interessant, denn die zeitliche Bedeutung des Ausdrucks scheint in D unbekannt zu sein!
Josef 23.01.2008


Eine kurze Strecke
ist der Katzensprung auch im Pinzgau, und auch das ÖWB umschreibt ihn mit "gar nicht weit entfernt".
"Ich komm auf einen Sprung (ohne Katze!)zu dir" bedeutet allerdings "für eine kurze Weile" ...
system02 23.01.2008


Was finaggl für den Pinzgau schreibt,
das gilt in gleicher Weise für Sachsen, also außerhalb des österreichisch-bairischen Sprachraums.
Compy54 30.05.2013


Gehört entfernt! Schon seit dem 17. Jh. überall im Deutschen!
* Martin Heidegger: «Wir sagen: bis dort ist es ein Spaziergang, ein Katzensprung, eine Pfeife lang» .(1927) *
1827 erschien ein ganzes Buch mit dem Titel „Katzensprung von Frankfurt a. M. nach München, im Herbste 1820“ von einem Felix von Fröhlichsheim* *«„Vierhundert Klafter, sagt Er? das ist ja ein Katzensprung !“ » (Wolf Niebelschütz, Der blaue Kammerherr)
Koschutnig 30.05.2013





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.