1.9 stars - 68 reviews5


Abbrandler

der, -s, -

Geschädigter eines Brandes


Wortart: Substantiv
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 12.07.2007
Bekanntheit: 26%  
Bewertungen: 29 3

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (2)


entdeckt beim Lesen.. Peter Rosegger - Der große Brand
Passage :
Durch viele Aufrufe, vor allem über den Bezirkshauptmann Kohlmeyer, trafen in den folgenden Tagen zahlreiche Spenden ein. Die Verteilung übernahm eine eigene Kommission. Sehr bald kam es jedoch zu Unstimmigkeiten, da sich fast jeder benachteiligt fühlte, weil der damalige Gemeindevorsteher mit Frau und Schwägerin die Verteilung vornahm. Der Bezirkshauptmann rief die Einwohner ob ihrer Habgier zur Ordnung.

Dank der vielen Spenden erhielten alle ABBRANDLER einen Entschädigungsbetrag, der etwa der halben Schadenshöhe entsprach.
shadow 12.07.2007


"Abbrändler" schien er "offiziell" zu heißen -
auch in Bayern("Vom Abbrändler zum Zentgraf: Wörterbuch zur Landesgeschichte und Heimatforschung in Bayern")So liest sich der Brandgeschädigte * in den Sitzungsprotokollen des österr. Reichsrates(1908): Infolgedessen ist die Staatshilfe für die Abbrändler aus Staatsmitteln unerläßlich (S. 2383) und * Aushilfe für die durch die Feuersbrunst geschädigten
Abbrändler der Gemeinde Urlow, Bezirk Zborow, Galizien
(S. 2566) - http://tinyurl.com/cbs2z2v* in der Geschichte der Bad Goiserer Versicherung: Mit den Zinsen des jährlich steigenden Reservefonds konnte der erste "Abbrändler" im Jahre 1900 mit einem kostendeckenden Betrag von 1500 Gulden entschädigt werden.
- http://www.bgv.at/chronik/chronik.php* bei feuerwehrhistoriker.at: Abbrändler sollten nicht zur Kasse gebeten werden, denn... feuerwehrhistoriker.at S.1 - http://tinyurl.com/8y6zlf3

* bei R. Granichstaedten-Czerva: Andreas Hofer und das Innsbrucker Theater: ...am 24. Juni 1809 für die armen Abbrändler von Schwaz eine Wohltätigkeitsvorstellung mit dem Stück „Friedrich von Österreich. Die Vorstellung brachte sehr hohe Einnahmen für die Abbrändler - http://tinyurl.com/7vo4w9t
* bei Alois Reinthaler, Leben auf einem Innviertler Vierseithof, in: Karl Bauer, Bauernleben: Mit Nachbarschaftshilfe [...] wurde die Notlage der Abbrändlern /sic!/ etwas gemildert. S.20 - http://tinyurl.com/6unqkeh

Koschutnig 26.12.2011





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.
Und hier noch ein paar hilfreiche Links: The NLP Master ÖDV NLP Die Technikwerker