Thema: uneinsichtig

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Wortbedeutungen

uneinsichtig
01.03.2012 von Koschutnig

uneinsichtig
01.03.2012 von Koschutnig

uneinsichtig - die Erste

„Für das Gros der Klagenfurter ist der Standort des Hallenbades in der Ostsee uneinsichtig,“
schreibt ein pensionierter Chefredakteur, der sich immer noch als Kolumnist in einer Gratiszeitung betätigen muss (Kärntner Woche v. 22.2.12).
Ein uneinsichtiger Standort? Nein, der gute Mann meint, die Leute sehen nicht ein, wieso ein Hallenbad nicht in der Stadt, sondern am Seeufer gebaut werden soll. Uneinsichtig sind dann jene Politiker, die die vernünftigen Gegenargumente nicht zur Kenntnis nehmen und begreifen wollen.

uneinsichtig - die Zweite

In Österreich werden aber von versch. Maklern auch verblendete, verstockte, starrköpfige, starrsinnige, verbohrte, sture - eben "uneinsichtige" - Gärten etwa bei einer Wohlfühloase in Zwölfaxing ("Doppelhaushälfte nette Terrasse und schöner, uneinsichtiger Garten") oder in Parndorf (wo bei einem 8-Zimmer-Haus „im mietpreis noch ein großer, gepflegter uneinsichtiger garten im innenhof des hauses inkludiert“ ist) und in Zurndorf ( „da steht dieses kleine feine haus in zentraler lage…, kleine garage und uneinsichtiger garten.“) angeboten. In Pöttendorf gäb’s eine historische Jugendstilvilla mit (unbelehrbarem, unverbesserlichem, unvernünftigem?) uneinsichtigem Park , und in Graz-Nord z.B. einen Rohbau in sonniger, ruhiger, verblendeter, verstockter, starrköpfiger Lage ("Sonnige ruhige, uneinsichtige Lage, Grazer Vorort Stattegg" )


Doch nicht nur in Österreich, dem Land der leistbaren Wohnungen und Parkraumüberwachungsorgane, wo mit der deutschen Sprache nicht immer rücksichtsvoll umgegangen wird, gibt es solche unverbesserlichen, verbohrten und verblendeten, störrischen, unbelehrbaren - eben „uneinsichtigen“ - Gärten, Parks, Wohnungen, Lagen; man findet sie in großer Zahl ebenso in Deutschland: http://tinyurl.com/83nntwc

Frage: Wer ahmt wen nach?

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.