Thema: Nackba(t)zi

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Wortbedeutungen

Nackba(t)zi
12.07.2010 von Weibi

Nackba(t)zi
12.07.2010 von Weibi

Wie versprochen, werfe ich hier die Debatte auf:

Batzi - German Slang for little bitch/cunt. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Bat....
Kann dem nicht zustimmen. Nockaba(t)zi ist eine liebevolle Bezeichnung, zumeist für Kinder.
Batzi könnte auch mit dem Wiener Bazi etwas zu tun haben?

lG, Weibi

Re: Nackba(t)zi
12.07.2010 von JoDo

Woher ´Art Humphrey´ seine Definition hat verrät er nicht ...

Noch keine richtige Antwort wissend gebe ich hier eine Diskussion zu Besten:

http://www.wer-weiss-was.de/theme197/article210538...

sogar der Duden weiß dazu etwas:
Ba|zi, der; -[s], -[s] [gek. aus Lumpazi(us)]:
1. (südd., österr., meist scherzh.) durchtriebener Mensch, Schlingel, Gauner:
er ist ein richtiger B.
2. (spött. abwertend) Bayer.

Servus:-)
ich kenne zum wort bazi mehrere etymologische ursprünge:
die wiener behaupten, es käme von Nestroys *Lum-pazi-vagabundus* - da stellt sich die frage, wieso der bazi auch (oder vor allem) ein bayrischer ist *g*
bei mir am land erklären sie *bazi* als verballhornung von *bonifaz* - einer der drei schrecklichen eisheiligen.
aus dem ungarischen kommt das wort *bácsi* - das allerdings *batschi* gesprochen wird und *onkel* bedeutet - im wienerischen aber bald falsch ausgesprochen wurde und nach 1956 oft für die vielen geflüchteten ungarn verwendet wurde.
und schliesslich bleibt noch die ableitung von *batz - batzen* = weich, klebrig (lt. Kluge) die mir eigentlich im zusammenhang mit bazi als die wahrscheinlichste erscheint.
neugierig warte auch ich auf die *echten wissenden*:-)
liebe grüsse aus wien,
jenny

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.