Thema: Aufruf: Helft Zaglbauer

Ostarrichi > Die Webseite > Vorschläge und Ankündigungen

Aufruf: Helft Zaglbauer
02.06.2007 von Brezi

Aufruf: Helft Zaglbauer
02.06.2007 von Brezi

Der Arme hat eine ganze Latte Pinzgauer Ausdrücke präsentiert und jetzt ist niemand da, der sie bestätigt. Ich selber kann den Dialekt (wie das ähnlich exotische Mühlviertlerisch) zu wenig um helfen zu können (ich weiß gerade mal was ein Embba ist). Aber es muss doch jemanden aus den Gebirgsgauen geben, der da in die Bresche springt! Bitte!

Danke. Brezi

23.07.2007 von Amalia

Obwohl ich mich zu den Flachlandindianern zähle, sind mir doch einige Worte
(aus meiner Waldviertler Jugendzeit) von Zaglbauer bekannt, ich werde mich mal der Liste widmen.
Bei manchen Worten erstaunt es mich sowieso, dass sie bestimmten Gegenden zugeordnet werden, denn ich kenne viele aus meiner Kindheit oder Jugendzeit, sie waren bei uns ebenso im Gebrauch.
Obwohl bei uns vorwiegend die Oa - Sprache verwendet wird, kenn ich auch die Ui -Sprache, die nur 15 km von uns entfernt vermehrt gesprochen wurde.

Des Mantei is nu gmui guit; (das Mäntelchen ist noch gut genug).
Bei uns wurde auch elf...öfe... ausgesprochen, bei denen hiess es ..alfi, ein Teller war ein Taler, und ein Kriagl (Krügerl) ein Kriagei

Vornamen wurden bei uns oft auch mit einem ei hinten verziert: Franz - Franzei, Karl - Korei, Josef - Pepei- Seppei, Walter - Woidei, Ignaz - Nazei, Johann - Hauns - Hansei - Schanei-, Maria - Miazei - Maridei, Leopoldine - Poidei- Dinei, Anna - Annei, um nur einige zu nennen.

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.