5 stars - 4 reviews5

Hacklerregelung : Schwerarbeiterregelung


+4


  

Hạcklerregelung

die, -
Schwerarbeiterregelung


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Arbeitswelt

Erstellt von: pedrito am Aug.2006

Region: Graz(Stadt) (Steiermark)

Links: Österreichisches Wörterbuch : Hacklerregelung V W

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Änderungen (4)


Bewertungen (4)



0
Der Begriff ist eine scherzhafte Bildung, denn "hackeln" und "Hackler" sind saloppe Wörter aus Wiener und ostösterreichischer Umgangssprache. In seriöser Sprachwiedergabe müsste das Wort also stets in Anführungszeichen geschrieben werden (ironische Hervorhebung nach Duden-Rechtschreibregel 8,2) wie z.B. in HELP.gv.at der Stadt Wien:
Langzeitversichertenregelung ("Hacklerregelung")
Allgemeine Informationen [...]
Quelle: Wien.at
oder im DiReSy-Wiki des Bundeskanzleramtes:
Versetzung in den Ruhestand durch Erklärung (inkl. "Hacklerregelung")
[...]
Vorzeitige Ruhestandsversetzung mit 40 Jahren beitragsgedeckter Gesamtdienstzeit ( § 236b BDG 1979 und § 236d BDG 1979 - "Hacklerregelung")
ihre Ruhestandsversetzung nach der „Hacklerregelung“ können bewirken: ...
Quelle: DiReSy
Die Schreibung in Anführungszeichen wird allerdings auch im letzteren Text nicht durchgehend eingehalten, so sehr ist das unernste Wort bereits für viele zu einem scheinbaren Fachbegriff geworden.
von Koschutnig am Jun.2016

 
0
    Das Wort "Hacklerregelung" wurde 2003 in Österreich zum Wort des Jahres. Im Jahr 2006 kam das Wort in die 40. Auflage des Österreichischen Wörterbuches und in die 24. Auflage des Duden.
von Russi am 05.Jul.

 
0
    Die Hacklerregelung bezieht sich auf Frühpensionierungen infolge langer Versicherungszeiten und für Schwerarbeiter.
von Russi am 05.Jul.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: RusswurmAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.