3 stars - 5 reviews5

Cottage



Villenviertel


Wortart: Substantiv
Erstellt von: HeleneT
Erstellt am: 03.07.2006
Bekanntheit: 36%  
Bewertungen: 4 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Cottage

Kommentare (8)


Auch wenn im 18. Bezirk das Cottageviertel ist, hab ich nicht das Empfinden, dass Cottage ein österreichisches Wört ist
Cottage nennt man die Häuser in England mit dem klassischen viktorianischen Stil. Sie sind besonders in Mittelengland anzutreffen. Ursprünglich wurden die Cottages von Landarbeitern und ihren Familien genutzt. Mit Beginn der Industrialisierung wurden in großer Zahl Cottages für Arbeiter in der Web- und Bergbauindustrie gebaut.
Amalia 26.08.2006



Amalia 26.08.2006


Ergänzung:
http://www.wien.gv.at/bezirke/waehring/geschichte-kultur/sehenswuerdigkeiten.html#cottageviertel
Cottageviertel
Idee: Rudolf von Eitelberger und Heinrich von Ferstel
Entstehung: 1873/74
* Entstehungsgeschichte: Forderung nach einem "bürgerlichen Familienhaus" - als Antwort auf die Errichtung kostspieliger "Zinspaläste" konzipiert
* 1872 Gründung eines Vereins mit dem Ziel der Erbauung von Ein- oder Zweifamilienhäusern ("Cottages")
* Cottage-System nach englischem Vorbild
* Parzellierungspläne des Baudirektors und Chefarchitekten des "Wiener Cottagevereins", Carl von Borkowski
* Erster Baugrund: zwischen Sternwartestraße, Gymnasiumstraße, Hainzingergase und Cottagegasse
* Anfangs Villen im englischen Stil, später französischer und italienischer Baustil
* Vorbilder für die Cottageviertel in Hietzing und Lainz
JoDo 27.08.2006


Der Ausdruck Cottage wurde unter anderem zur Abgrenzung benützt. Wer in der Kotäsch gewohnt hat war etwas besonders, unerreichbar für Menschen die in den klassischen Arbeiterbezirken beheimatet waren. Wenn Arbeiter dort hin gingen, dann um zu putzen und zu arbeiten. Sehr viel hat sich auch heute noch nicht daran geändert, trotz des bewussten Versuch das zu ändern in dem der Karl Marx Hof justament am unteren Ende der Kotäsch gebaut wurde. Aber eben schon unten am Donaukanal, da wo MAN eigentlich nicht mehr wohnt wenn man...
HeleneT 04.09.2006


Ergänzung zu Helene T
A Bissal tät ich gern die Aussprache korrigieren: Kotääääsch. Nach Möglichkeit besonders nasal.
yad-yag 05.09.2006


zu ordinär
Kotääääsch ist zu ordinär. Nasal überzieht man nicht so, das bleibt dem Plebs vorbehalten ;-)
HeleneT 06.09.2006


Weshalb, o Wiener
sagt Ihr kot`ääsch zum Häuserviertel, aber `kottitsch-tschi:s zum ebenfalls aus GB eingedrungenen "Landfrischkäse" ???(o Himmel, welch ein Wort!)

>Diese pseudo-französische Aussprache findet sich ja z. B. auch bei der kombinääsch
Koschutnig 03.06.2008


Ergänzung 2:
"Viele Wiener sprechen das Wort cottage häufig pseudo-französisch (koteesch) aus, korrekt wäre die englische Aussprache (kottedsch), die aber kaum verwendet wird."
http://de.wikipedia.org/wiki/Cottageviertel
http://de.wikipedia.org/wiki/Wiener_Cottage_Verein
JoDo 03.06.2008





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.