0 stars - 2 reviews5

Barchent

der,
[ Bóachat - so meine Großmutter, geboren 1904 und bis 1919 in Wien Ottakring ]

Stoffart


Wortart: Substantiv
Kategorie: Kleidung Veraltet, Historisch
Erstellt von: Luser5353qc
Erstellt am: 01.10.2018
Region: Wien 16, Ottakring (Wien)
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 1 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Barchent

Kommentare (1)


Speziell Österreichisch ist an diesem Eintrag nur Großmutters Aussprache. Die Bezeichnung für den häufig einseitig aufgerauten Stoff ist selten geworden, aber nicht nur in Österreich, sondern überall im deutschen Sprachraum, wo sie ja früher eifrig in Gebrauch war, als das Baumwoll-Leinen-Mischgewebe noch fleißig verwendet wurde.
2 nicht-österr. Verwendungsbeispiele sollten als Nachweis für allgemeines Deutsch genügen, eins vom Nobelpreisträger Thomas Mann und eins von Erwin Strittmatter, einem der bedeutendsten Literaten der DDR:
Zu Hause sah man ihn stets in einer hochgeschlossenen faltigen Handwerkerbluse aus Barchent
source: Thomas Mann, Doktor Faustus. Das Leben des deutschen Tonsetzers Adrian Leverkühn (1947)
Auf der Bürgermeisterei streiten sich Weinrich und Konsky. Trudchen Balko, die Sekretärin, weint in ihr Taschentuch, ein besäumtes Stück Barchent aus der abgelegten Nachtjacke ihrer Großmutter.
source: Erwin Strittmatter, Der Laden, Bd. 3 (1992))

Zu Großmutters Ottakringer Aussprache [Bóachat] vgl.
Boachad = Flanellstoff; von Barchent, der ist aber ein anderer Stoff; im Juli 2006 von HeleneT
Boachad = Leinenhemd oder Kleid; im Mai 2007 von Meli
Boachathousn = Hose aus flanellähnlichem Stoff; im Sep.2016 von Ich soll dich einmal duschen – oder tuschen?
.
Koschutnig 11.10.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.