0 stars - 7 reviews5

ums Kennen



sehr wenig, eine Spur


Wortart: Wendung
Gebrauch: Umgangssprache
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 04.02.2018
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 3 4

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von ums Kennen

Kommentare (2)


Dass der Sinn der Wendung „den Unterschied bei genauer Betrachtung erkennen“ im Schwinden begriffen bzw. bei manchem bereits geschwunden ist, zeigt die gestrige Schreibung in der Kleinen Zeitung. Ob diese vom Meteorologen oder vom Zeitungsmenschen stammt, ist unklar:
Die Schneedecke im Klagenfurter Becken wuchs nur langsam, da es ums Können zu warm war
source: Kleine Zeitung Kärnten, 3.2.2018
Schon vor über 2 Jahrhunderten war man sich des Bair.-Österreichischen der Wendung bewusst:
Ums Kennen, kaum, oder: nur sehr wenig. Z.B. er ist ums kennen größer als sein Bruder. Oest.
source: Anton von Klein, Deutsches Provinzialwörterbuch (Frankfurt, Leipzig 1792)
Inner-Oestreichische, und besonders Kärnthnische Provinzial-Ausdrücke
S. 401: Ums kennen, sehr wenig. Ums kennen, ists unterschieden
source: Julius Heinrich Gottlieb Schlegel, Reise durch das mittägliche Deutschland und einen Theil von Italien, Gießen und Wetzlar, 2. Aufl. 1807, S. 375 ff
Und geschrieben hat man's auch:
Bei dieser schleunigen Trocknung fängt das Gesicht an ums Kennen kleiner zu werden
source: Thomas Christan, Geschichte und Behandlung der natürlichen Pocken, Wien 1781
In den „Klagenfurter Kaffeehaus-Plaudereien“ am 2. April 1865 stellt der Verfasser zu einer Stadttheater-Aufführung von Mayerbeers „Robert der Teufel“ fest:
Das Ballett im 3. Akt war "ums Kennen" anders wie im Kärntnerthor-Theater
source: Alpen-Blätter, Klagenfurt, v. 2.4 1865

Koschutnig 04.02.2018


In der Steiermark (speziell Graz Stadt) auch gang und gäbe
surely66 04.02.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.