assentieren : auf militärische Tauglichkeit...


0

assenti͟eren

auf militärische Tauglichkeit untersuchen, mustern


Art des Wortes: Verb

Kategorien: Amts- und Juristensprache

Tags: rechtssprachlich veraltet

Erstellt von: Koschutnig am 26.Jan.

Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)

Gebrauch: Österr. Standarddeutsch

Links: Österreichisches Wörterbuch : assentieren V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

0
Duden
assentieren

1. bei-, zustimmen
2. (österreichisch veraltet) auf Militärdiensttauglichkeit hin untersuchen
Quelle: Duden
Mit der Assentierung beginnt die Dienstpflicht und dauert im Heere: drei Jahre in der Linie und sieben Jahre in der Reserve [...]
Die Dienstzeit beginnt in der Regel mit dem Tage der Einreihung, das ist für diejenigen, die im Wege der Stellung (Haupt- und Nachstellung) in der Zeit vom 1. Jänner bis 1. Oktober assentiert wurden, mit dem 1. Oktober des Stellungsjahres, für alle später Assentierten und für die Freiwilligen mit dem Tage der Assentierung
Quelle: Ludwig Gumplowicz, Das öesterreichische Staatsrecht (Verfassungs- Und Verwaltungsrecht) (1891)

* Raabe, Efraim, 1806, Brody, Galizien, Dezember 1831 als feldärztlicher Gehilfe assentiert, Juni 1833 Unterarzt und 1836 auf eigenes Ansuchen entlassen.
*Raff, Salomon, 1827, Lemberg, Galizien, Juni 1852 assentiert . Ist 1854 uneruierten Ortes gestorben.
*Rainer, Hermann, 1828 Lundenburg, Mähren, März 1849 als Gemeiner zum 49. Infant.-Rgt. assentiert , wurde Juni 1849 feldärztlicher Gehilfe, Oktober 1854 Unterarzt und April 1862 pensioniert.
Quelle: Moritz Frühling, Biographisches Handbuch der in der K. u.k. Österr.-Ungar. Armee und Kriegsmarine aktiv gedienten Offiziere, Ärzte, Truppen-Rechnungsführer und sonstigen Militärbeamten jüdischen Stammes (1911)

Auch in den Nachfolgestaaten der Donaumonarchie mit einem bedeutenden deutschsprachigen Bevölkerungsanteil wurde weiterhin in ordentlicher österr. Rechtssprache "assentiert":
Quelle: Prager Archiv, 3. Jg., Sammlung der Gesetze und Verordnungen des čechoslovakischen Staates (1921)

von Koschutnig am 26.Jan.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | CryptoCoinWorm | Act-Act-Act | Jerga Urbana | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.