0 stars - 1 reviews0

Geschneitel, Gschnaidl

das, -s, -

Gericht aus aufgeschnittenen Innereien in Essig gekocht


Wortart: Substantiv
Tags: Wien,Steiermark,Oberösterreich,Niederösterreich,veraltet
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 19.09.2017
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Geschneitel, Gschnaidl

Kommentare (3)


Geschneitel (das), fein geschnittene und in Essig gekochte Eingeweide z. B. von Kälbern
Geschnattel (das), die zusammengeschnittene Lunge und Herz
source: Carl Loritza, Neues Idioticon Viennense, d.i. Die Volkssprache der Wiener mit Berücksichtigung der übrigen Landesdialekte (1847)
An einem Festtag wie an Christi Himmelfahrt sei ihm abends „blos Suppe und Gschnaidl", an anderen Abenden „ein Knödl in der Suppe" und am vorigen Sonntag wiederum nur „Suppe und saures Fleisch" vorgesetzt worden.
source: Josef Stephan Prügl Schlägl im Josephinismus(1978)
„Den 7. Februar 1866 Faschingsonntag. Auf der Freimusik beim Jager am Alpsteig. Ein Gschnaidl gegessen, einen Wein getrunken, eine Zigarre geraucht, beim Kartenspiel (Mauscheln) etwas verloren. Zusammen macht 21 Kreuzer" - Das der Tagesbericht von einem Fasching in der Waldheimat. Das hieß "aufgehaut"!
source: Rosegger, Waldheimat. Erzählungen aus der Jugendzeit. Ausgabe in 4 Bänden (1914)


s.a. Einträge Gschnaitl, Gschnattel und G(e)schnattel
Koschutnig 19.09.2017


1581:
Die Därmen /so innwendig seind / macht man sauber /wie von einem Spenfärckel / kochs mit Lungen vnd Lebern / es sey gelb / schwarz oder weiß / wenns fein säurlich ist / so ist es gut / vnnd in Oesterreich nennet mans ein Geschneitel/
source: Marx Rumpolt, Ein new Kochbuch ... Gedruckt zu Franckfort am Mayn (1581)
1590 (Der phänomenale Sprachartist Fischart war allerdings ein Elsässer):
32. Geschnätel - Geschneitel, Geschnatel n.; Kleinigkeiten, Abfälle v. Speisen u. anderen Dingen, Frikassee.
source: Ute Nyssen (Hg.), Johann Fischart, Geschichtklitterung (Gargantua) (1590), Glossar (1963)

1799 (aus Wien):
Gesulzte Würste .... ein Kalbsbein und ein Stück Kalbskopf dazu, lass alles in der Rein eine halbe Stunde sieden, gieb Salz dazu; wenn der Kopf weich ist,... schneide ihn lang wie die Nudeln .... ... nimm das Geschneitel in ein Tüchel, formiere eine Wurst, lass es eine Viertelstunde sieden, dann nimm die Wurst heraus. ... wenn sie schön fest ist, so schneiede sie und lege sie auf eine Schüssel, die Sulz farüber und lass es an einem kalten Orte sulzen.
source: Katharina Braunin, Neuestes, bewährtes Kochbuch für Fleisch- und Fasttäge (1799)



G'schnattl (ma.): Wien, zerhacktes Fleisch ('Geschneitel'), auch Abfallfleisch, das die Armen kauften
source: Heinz Dieter Pohl, Die österreichische Küchensprache (2007)
Geschnattl, das; -s, kein Pl. (eigtl. Geschneitel, mhd. gesnatel = eine Speise, zu mhd. sneiten = schneiden): zerhackte Fleisch
source: Robert Sedlaczek, Wörterbuch des Wienerischen (2011)

Koschutnig 19.09.2017


Zum "G'schnattl":

https://www.gusto.at/rezepte/gekochtes-gesurtes-gschnattl
JoDo 19.09.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.