4.4 stars - 81 reviews5

Hupf in' Gatsch!



Lass mich in Ruhe! Verschwinde!


Wortart: Wendung
Gebrauch: Umgangssprache
Referenz: 117
Erstellt von: Kerstin
Erstellt am: 07.02.2006
Region: Perg (Oberösterreich)
Bekanntheit: 76%  
Bewertungen: 73 1

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Hupf in' Gatsch!

Ähnliche Wörter


Kommentare (6)


1. Steigerungsstufe:
Hupf in Gatsch und schlag Wölln!
yad-yag 30.08.2006


Hupf in Gatsch und schlag Wö'n!
ist weit älter als der Georg-Danzer-Song, auf den mehrere Beurteilungen Bezug nehmen und der z.T. sogar als Ursprung angenommen wird ("eigentlich kein word, sondern teil eines liedes").
Der Song war in der österr. Hitparade ab Juli 1976 (Rang 6) und hielt sich 16 Wochen - ich aber habe die liebenswürdige Aufforderung aus hübschem Wienerinnengoscherl im Krapfenwald(l)bad bereits im Frühsommer 1959 vernommen (sie galt allerdings nicht mir).
Koschutnig 18.11.2012


s.a. Hupf_in_Gatsch
Da aber geht's zum mehrfach erwähnten Song (Noten und Text) von Georg Danzer: http://www.eduhi.at/dl/Hupf_in_Gatsch-2100001.pdf
Koschutnig 12.08.2014


[https://www.youtube.com/watch?v=DLXzieOjY3o%23t=Video::37::]

r>

Koschutnig 29.08.2014


In der Tat kenne auch ich diese Phrase im SInne "Laß mich in Ruhe!" oder "Geh mir nicht auf die Nerven!" Dass Herr Danzer diesen Spruch aus dem Volksmund in einen Liedertext übernahm, kann wenig überraschen, stammt Herr Danzer doch aus Wien!

Interessant ist jedoch, dass ich mir einbilde, dass der Phrase die Negation folgte: "...und schlog ka Wöhn!". Aber vielleicht täuscht mich mein Gedächtnis!?
HerrPausW 27.05.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.