1.7 stars - 3 reviews5

Adlitzbeerschnaps

der,
[ Odlatz... ]

Elsbeerschnaps


Wortart: Substantiv
Tags:
Kategorie: Essen und Trinken Natur
Erstellt von: JoDo
Erstellt am: 09.05.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 1

Dieser Eintrag wird nicht ins Wörterbuch kommen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Adlitzbeerschnaps

Kommentare (5)


Ich habe tatsächlich die Bäume verwechselt und den Text zwei Minuten später korrigiert. Ich weiss nicht, weshalb die unkorrigierte Fassung wieder erschienen ist.

Hier nochmals mein Text:
--------
Unter diesem Namen darf Schnaps nicht verkauft werden. Es müsste eine eingetragene geografische Angabe gemäß der EU-Spirituosenverordnung dabei sein.

"Verordnung (EG) Nr. 110/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Januar 2008 zur Begriffsbestimmung, Bezeichnung, Aufmachung und Etikettierung von Spirituosen sowie zum Schutz geografischer Angaben für Spirituosen und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 1576/89."

(Wikipedia)
Standard 09.05.2016


@"STANDARD": Und wie lautet deine Frage?
Meine ist, wie du auf Wacholder kommst.

Du siehst, ich mäßige meine Sprache und verwende das Wort "Unsinn" diesmal nicht,
auch wenn du die Welt zum Adlitzbeerschnaps aufklärst:
"Unter diesem Namen darf Wacholderschnaps nicht verkauft werden. Es müsste eine eingetragene geografische Angabe gemäß der EU-Spirituosenverordnung dabei sein.

"Die Spirituosen mit Wacholder bilden eine Kategorie von Spirituosen im Sinne der europäischen Spirituosenverordnung mit einem Mindestalkoholgehalt von 30 % vol. Zulässige Verkehrsbezeichnungen sind Wacholder und Genebra, anstelle dessen sind zur Kennzeichnung auch verschiedene eingetragene geographische Angaben erlaubt (Genever, Steinhäger usw.) [ ..... ]"
Koschutnig 09.05.2016



Sorbus torminalis [...] Wild service tree: G. Elsbeere, Elsbeerbaum; (Austria: Adltzbeere, Adlitzbeerbaum); [...] In France the fruits together with those of S. aria are fermented and distilled to a special brandy "Eau de Alizier", in Austria S. torminalis fruits give "Adlitzbeer" brandy with bitter almond flavour.
source: Mansfeld's Encyclopedia of Agricultural and Horticultural Crop (2011)

Koschutnig 09.05.2016


Der Baum des Jahres 2002
hieß Wacholder,
der Baum des Jahres 2011
Elsbeere
http://www.lwf.bayern.de/mam/cms04/service/dateien/w67_elsbeere.pdf
JoDo 09.05.2016


Wer genau wissen will,
unter welchen Verkehrsbezeichnungen so ein Produkt in der EU angeboten werden darf, kann sich ja gerne den entsprechednen Text

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:039:0016:0054:DE:PDF

durchlesen.
Hier geht es aber nicht um EU-Beamtenlatein, sondern um Sprache in Österreich.
JoDo 10.05.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.