5 stars - 2 reviews5

Brechelstube : Dampf- oder Schwitzbäder


+2

Brechelstube

Dampf- oder Schwitzbäder


Erstellt von: geldtasche am Sep.2014


Ähnlich klingend:    

Links: Österreichisches Wörterbuch : Brechelstube

  


Bewertungen (1)



0
Die Badstuben wurde in weiten Teilen Österreichs, vor allem in den rein bajuwarisch besiedelten Gebieten, ehedem auch Brechelstuben genannt, In diesen kleinen, meist gezimmerten Stuben wurden bis ins 18. Jahrhundert Dampf- oder Schwitzbäder genommen, wie dies in der finnischen Sauna noch heute geschieht.

nach www.stuebing.at
von geldtasche am Sep.2014

 
0
"ehedem auch Brechelstuben genannt" - klar, da sie ja tatsächlich Brechelstuben waren! S.a. Einträge Brechelhütte und den erklärenden Kommentar zu Badstube und
Da wird nun der „Haar“ auf neben einander gelegten Holzsprossen zuerst „geröstet“. Statt der Brechelgruben findet man häufig eigene "Brechel- oder Badstuben", feuersichere Gewölbe, in denen ein großer Ofen steht
Quelle: “ Der Flachsanbau in Tirol“ in Der Alpenfreund (1871)
Hinter diesem Häuschen liegt bei G ein Blumen-
und Gemüsegärtchen. In nordöstlicher Richtung vom Wohnhaus liegt bei B. St. eine Badstube oder Brechelstube, welch«, wenn sie im Herbste nicht ihrem eigentlichen Zweck, dem Dörren und Brecheln des Flachses dient, als Wagenschupfen benutzt wird.
Quelle: R. Bünker in Ödenburg, Das Bauernhaus am Millstätter See in Kärnten. Mitteilungen der anthropologischen Gesellschaft in Wien

von Koschutnig am 01.Aug.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.