4.4 stars - 9 reviews5

Mostschädel : scherzhafte Bezeichnung für...


+7

Mo̲stschädel

der
[ mostschädl, mostschedl ]
scherzhafte Bezeichnung für Oberösterreicher


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Schmäh, Schimpfworte - liebevoll bis leicht

Erstellt von: System32 am Aug.2005

Region: Scheibbs (Niederösterreich)

Ähnlich klingend:        

Links: Österreichisches Wörterbuch : Mostschädel V W

Dieser Eintrag ist akzeptiert aber noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

SlowenienLiechtensteinDeutschlandKroatienTschechienSlowakeiUngarnItalienSchweizNiederösterreichSt. PöltenWienWienSteiermarkGrazKärntenKlagenfurtBurgenlandEisenstadtOberösterreichLinzSalzburgSalzburgTirolInnsbruckVorarlbergBregenzHier geht es zur Karte auf Bezirksebene.
Die Bekanntheit des Wortes ergibt sich aus den einzelnen Beurteilungen für das Wort und dem angegebenen Heimatbezirk des Benutzers.

Änderungen (2)


Bewertungen (11)



0
Mostschädl
warum sind eigentlich die Oberösterreicher die Mostschädln wenn das Mostviertel bekannterweise ja in Niederösterreich liegt???
von babsa am Jul.2007

 
0

ein mostschädel ist viel, aber kein oberösterreicher!
von clavicula am Jan.2009

 
0
Irgendwie logisch, dass ein Mostviertler
dagegen protestiert, dass Mostschädel laut Eintrag die Oberösterreicher sein sollen!
von Koschutnig am Oct.2012

 
0
Der Begriff "Mostschädl"
wurde im Innviertel lange Zeit als Schimpfwort für die ungeliebten ursprünglich-österreichischen Nachbarn verwendet!
http://www.bier-universum.de/de/portal/news/newsdetail/article/innviertel-mostschaedln-planen-bierregion-1.html?cHash=9505039884cb41807acb5ea1690fcd3d
von JoDo am Oct.2012

 
0
Für einen Außenstehenden eigentlich unfassbar, was ein „SteiermarkShop“ hier 131-fach auf T-Shirts, Blusen, Kappen, Bechern, Taschen u.a. anbietet: das Oberösterreich-Wappen und
Mostschädel, Mostschädel, Mostschädel...
Quelle: Spreadshirt
Dass das noch zu keinem Bürgerkrieg geführt hat!

Offenbar hat man sich in OÖ jedoch mit der Qualifizierung als Mostschädel abgefunden:


Frisch außa wia´s drinn is net kriacha am Bauch
in´s G´sicht schaun und d´Händ gebn is Obaösterreicher Brauch.

. Mostschädl werd´n ma g´nennt, Respekt hat wer uns kennt,
gibt´s wo a Rauffarei da san ma glei dabei.
Mia lass´n uns net biag´n, des soi nur wer probier´n,
na der kann unsre Fäust´dann gspür´n.
Quelle: MV Steinerkirchen


von Dekubitus am 30.Jun.

 
0
Der einleitende Vierzeiler zu dem Gesangsmarsch stammt vom Ennser Carl Adam Kaltenbrunner (1804-1862), das Weitere jedoch hat um 1930 der in Niederösterreich geborene, dann allerdings in OÖ wirkende Sepp Fellner ( 1877 - 1936 ) als Anfang für sein Lied "Mein Obaösterreich" verfasst.Und nun Achtung:
Dieses Lied wurde zur zweiten Oö. Hymne und fehlt in kaum einem Liederbuch“
Quelle: Stelzhamer Dialektplattform

von Dekubitus am 30.Jun.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: Russwurm | CryptoCoinWormAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.