2.5 stars - 4 reviews5

zu (Zeitangabe) : an (Zeitangabe)


0

zu (Zeitangabe)

an (Zeitangabe)


Art des Wortes: Phrase

Erstellt von: Koschutnig am Dec.2008

Links: Österreichisches Wörterbuch : zu  (Zeitangabe) V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (5)



0
an Weihnachten, an Neujahr, an Ostern, an Pfingsten
eingetragen: zu Mittag : an Mittag
Zwar unterscheidet die Stilistik hochsprachlich zwischen zu Weihnachten / zum Geburtstag etwas bekommen und an Weihnachten /am Geburtstag arbeitsfrei nehmen, doch diese Unterscheidung ist nicht österr. Sprachgebrauch.In österr. Medien ist die Verwendung "an Weihnachten" usw. in letzter Zeit jedoch immer häufiger. Sie schmerzt.

Siehe auch interessante Eintragsdiskussion "ab und zu / ab und an"
.
von Koschutnig am Dec.2008

 
0
Vergleiche:
zu Weihnachten/Ostern/Pfingsten/Silvester
zu Mittag
von JoDo am Dec.2008

 
0
Auch nach nachträglicher Abänderung des Eintrages gelten die Verweise:
Eintrag von Moderator Brezi hier beispielgebend
zu Weihnachten/Ostern/Pfingsten/Silvester
zu Mittag
von DJ am Dec.2008

 
0
Die ganze zu/an-Problematik wird hier vorzüglich aufgezeigt:
Wann? Zu Ostern, an Ostern oder nur Ostern?
Quelle: Institut für deutsche Sprache, grammis2.0

von Dekubitus am 03.Jun.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Russwurm | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.