Baunzerl : Vagina (zärtlich/liebevoll, nicht...


0

Baunzerl

Vagina (zärtlich/liebevoll, nicht ordinär!)


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Zwischenmenschliches

Erstellt von: ChrisB am Aug.2008

Ähnlich klingend:        

Links: Österreichisches Wörterbuch : Baunzerl V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

0

Baunzerl heißt auch die Lang- oder Steirer Semmel. Sehr ähnliche Form!
von ChrisB am Aug.2008

 
0
Übertragung
aufgrund der Ähnlichkeit mit der eigentlichen, alten Semmelform (vor der heute dominierenden Kaisersemmel, die ja einst eine spezielle Sonderform war)




von Koschutnig am Dec.2013

 
+1
Also:
(Melodie: Erzherzog-Johann-Jodler: "In dein Baunzerl drin, liabe Sennerin, steck i liaber als in Uniform" - Aus dem 19.Jh)
Aus einem Interview mit Tobias Moretti zu seinem Erzherzog Johann Film:
"Andererseits: Für ein paar Dutzend unehelicher Kinder hat der Wiener Hof tatsächlich Alimente in die Steiermark gezahlt. Aber niemand kann raus aus seiner Haut, auch der Hochadel nicht. Um ein Lied des geschätzten Komponisten und Musiksatirikers Werner Pirchner zu zitieren: „In dein Baunzerl drin (Anm: zärtlich für das weibliche Geschlecht), du mei Sennerin, steck i liaba als in Uniform.“"
http://www.news.at/a/hatte-angst-kitsch-tobias-moretti-film-258433/slide-3
von JoDo am Jan.2014

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | CryptoCoinWorm | Act-Act-Act | Jerga Urbana | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.