3.3 stars - 3 reviews5

Leschak



Bengel


Erstellt von: pedrito
Erstellt am: 25.09.2007
Bekanntheit: 7%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Leschak

Kommentare (3)


Wien/Berlin: kurioses Deutsch-Böhmisch:
1.) "unter der Enns":
Leschak (der), ein gesunder wohlaussehender Mensch, besonders bei Kindern gebräuchlich", z.B. dås Kind sichd aus wiar a Leschak; aus dem Böhmischen
source: Ignaz Franz Castelli, Wörterbuch der Mundart in Oesterreich unter der Enns (1847)

2.) Preußen:
Er ist ein Leschak.
Leschak ist ein Prager Bier, an dem man sich sehr leicht berauscht und nach dessen Genuss zum Leschaken wird.
Frischbier*) (2452) hat die Redensart: Er ist ein Lodschack = ein unordentlich gekleideter Mensch, ein Taugenichts. Beide Ausdrücke sind wohl in ihrer Bedeutung gleich.
source: Karl F. Wilhelm Wander, Deutsches Sprichwörter-Lexikon (1873)

*) Hermann Frischbier, Preußisches Wörterbuch
Dekubitus 22.06.2019


Deutsch-Böhmen 1782:
Wahrlib. Warum denn Wein?
Lasuite. Es sind Kawaliers, werden sie wohl nicht mit Leschak traktiren.
Wahrlib. Und ich sag Ihnen, Leschak ist gut genug für sie. [...] Fräulein lassen Sie Leschak holen, mir zur Freude. ...
Es wurde nach Legerbier geschikt
source: Stanislav Vydra, Geißel der Stutzer und Koqueten (Prag 1782)
L e g e r bier? Offenbar kein Druckfehler, denn:
Ti drbagj (česagj) ležák, die saufen wacker das Legerbier
source: Tham, Neuestes böhmisch-deutsches ... Nazionallexikon (1805)

Ob "Lagerbier" gemeint war? Aber "Bengel"?
Lanquart 13.07.2019


Kein Bier hier:
Der Stammhalter hat a G'griß wie ein Leschak, 's wer'n ihm d'Westeln zu eng, er zersprengt alle Frack
source: Leopold Rosner, Wiener Couplets (1860)

Wie's dazu kömmt:
„Dös is ein Kind, wie ein Leschak,"
dös is der erste Vorzug der körperlichen Erziehung. Sie betrachten uns als junge Kapauner oder Ganseln, und man erziegt uns ganz systematisch, aber nach dem Schoppungssystem.
source: Komische Briefe des Hans-Jörgel von Gumboldskirchen an seinen Schwager (1844)

Koschutnig 16.11.2019





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.