4.4 stars - 16 reviews5

Howan : Hafer


+12


  

Howan

der
Hafer


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Natur

Erstellt von: Amalia am Jul.2007

Links: Österreichisches Wörterbuch : Howan

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

  


Bekanntheit

SlowenienLiechtensteinDeutschlandKroatienTschechienSlowakeiUngarnItalienSchweizNiederösterreichSt. PöltenWienWienSteiermarkGrazKärntenKlagenfurtBurgenlandEisenstadtOberösterreichLinzSalzburgSalzburgTirolInnsbruckVorarlbergBregenzHier geht es zur Karte auf Bezirksebene.
Die Bekanntheit des Wortes ergibt sich aus den einzelnen Beurteilungen für das Wort und dem angegebenen Heimatbezirk des Benutzers.

Änderungen (3)


Bewertungen (16)



0
Und ein alter Spruch dazu: den sticht da Howan (der ist übermütig)
Kennt vielleicht noch wer das uralte Lied?


Mein Vodan sei Heisl, is mit Howanstroh deckt,

holarodariatio direitio, mit Howanstroh deckt.

Wenn i amoi heirat, muass 's Howanstroh weg

holarodariatio direitio, muass *s Howanstroh weg.

Jetz hobi hoid g'heirat, wos hobi davau

holarodariatio direitio, wos hobi davau?

A Stu'm volla Kin`a und an rotzig'n Mau

holarodariatio direitio, und an rotzig`n Mau.


mehr weiss ich leider nimmer
von Amalia am Jul.2007

 
0
Zur Info was ergänzendes dazu ...
Soweit ich es kenne, aus dem Tirolerraum kommend, aber schon veraltet. ........Redensart dort........Sticht di da Howan ?...............oder ein Teil eines Gedichtes aus Tirol............

Spannt s’Ross ein – scho ganz zeitig in da Friah
a drimmi Speck, a Brout, an Schnaps, a nedla Bier
kimmb as Rucksacki, an Howan no fi’s Ross
s’Werkzeig auf die Schloapf- und so geht’s los.
Ganz lieben Gruß.....-sh-.....PS....Schön mal wieder eine Kommentatorin UND Bewerter hier anzutreffen.
von shadow am Jul.2007

 
0


von Meli am Jul.2007

 
0
es gibt noch mehr Strophen...
und wüll i eam schneizn, dann rennt er davon
holarodariatio direitio, dann rennt er davon.
in Heanastoi eini, da peckt eam da Hahn
holarodariatio direitio, da peckt eam da Hahn.
von judy am Feb.2009

 
0
Fortsetzung:
Wann i no moi heirat, dann heirat i zwa, holarodariatio di reitio, dann heirat i zwa.

Ane für mi und ane fürn Hahn
holarodariatio di reitio, und ane fürn Hahn.
von Hoerersdorf am Jul.2013

 
0
Hafer (Getreideart)
von frieda am 09.Mar.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.