4.5 stars - 76 reviews5

le͟inwand, le͟iwand


[ 'leiwånd, 'läwånd ]

super, toll, grossartig


Wortart: Adjektiv
Gebrauch: Umgangssprache
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 04.10.2002
Bekanntheit: 88%  
Bewertungen: 71 3

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von leinwand, leiwand

Kommentare (13)


alles leiwand !
Alles in Ordnung !
Russi-4 04.10.2002


"Leiwandes Bier"
Wenn Wiener etwas besonders gut finden, sagen sie oft "leiwand" dazu. Den Ursprung hat dieses Attribut in der Welt des Bieres. Es war im Jahr 1432, da bekam das Wiener Bürgerspital, in dem damals bereits mit Leinen gehandelt wurde, das Braurecht zugesprochen. Und da sich der Leinenhandel damals in Wien zu einer wahren Börse des internationalen Textilhandels entwickelte, lag nichts näher, als den heftig Feilschenden auch Bier anzubieten. So wurde also im Leinwandhaus eine Bierschenke errichtet, die direkt von der Gemeinde auf eigene Rechnung betrieben wurde. Der "Leinwandbier" genannte Gerstensaft genoss bald einen ausgezeichneten Ruf. Und wenn sich heute jemand mit den Worten "Des is leiwand" über etwas äußert, so meint er damit nicht mehr und nicht weniger, als dass es so gut ist wie Wiener Bier. (Entnommen dem Buch "Wiener Bier - 150 Jahre Ottakringer Brauerei" von Christoph Wagner) http://www.ottakringer.at/index.asp?ph_id=18&wai=ja
JoDo 03.04.2007


eventueller Ursprung
Kommt aus der wienerischen Ganovenszene.
Wärend ein Überfall oder Ähnliches durchgeführt wurde, musste einer Wache stehen. Wenn alles OK war, war alles "leiwaund" - Alles war wie auf der Leinwand (Perfekt).
paan 12.03.2008


komisch
obwohl das wort anscheinend aus dem wienerischen stammt, ist es, laut österreichkarte, dort gar nicht so bekannt! :-D
System1 14.03.2008


@donny:
Wenn ich mich nicht verzählt habe, gibt es acht Bewertungen aus Wien, davon sechs mit 2/100 (Bestnote) und zwei mit 2/80 (auch nicht schlecht).
Wie da die blasse Einfärbung der Karte zustandekommt ist mir schleierhaft.
JoDo 14.03.2008


4 x steht das Wort LEINWAND jetzt herin ("leiwand, Leiwand, leiwaund, leiwond"), einmal sogar im Büchl, u.zw."leiwand" von Russi, aber keine Eintragung folgt Russis eigenen
Eintragungskriterien:
1. KEINE Wörter, die sich nur in der Aussprache unterscheiden, also "Schua" statt "Schuhe" oder "Baam" statt "Baum".
2. Soweit möglich eine "offizielle" Schriftform, also "sudern" (pausenlos jammern) statt "sudan" oder "sudaan".
Koschutnig 16.11.2008


Ein Anwendungsbeispiel in H.C. Artmanns Wienerisch:
...de Kötn, de wos eh so leiwond woan, woan a no so richtige Woidfexn.
source: Univ.-Prof. Helmut Birkhan, "Weng wos um di Kötn und uman Asterix so a Griß is" (1999)

Koschutnig 17.07.2010


Russi - sei so gut
und erlaube einen Umbau an Deinem Wort:
Ö: leinwand
Aussprache: leiwånd, lläwånd
JoDo 17.07.2010


Rätselhaftes Wort
... für mich. Ich bin im Kirchendienst. Ein österreichischer Kollege erzählte mir in Frankreich, ein Wiener Szenetyp, ein richtiges Original, habe ihn, Krankenhausseelsorger, gebeten, die Partnerin im Sterben zu begleiten. Was er denn wünsche, fragte der Kollege. "A Gebet wär leiwand." war die Antwort. Das käme aus dem tiefsten "Wiener Herzen". Ein anderer Kollege, in Sachsen lebender gebürtiger Wiener meinte: dieser Ausdruck ist tiefstes Wienerisch. Was dazugelernt!
System1 10.09.2012


Du - PeterB:
Selber wär´ mir das nicht in den Mund gekommen, aber: Ja! So könnte das wer hier sagen, und:
Es ist nicht herabwürdigend, nein, es ist ganz "aus der Seele", also: Das Wort schneide ich mir aus und häng´ es mir über das Nachtkastl:
"A Gebet wär´ leiwand!"
JoDo 17.10.2012


Also ich kenn die Erklärung meiner Deutschlehrer. Eine Leinwand war etwas sehr Wertvolles! Also wenn etwas wertvoll war dann war es "Leinwand". Wobei später daraus auch "toll, super" etc. wurde.
gunter.stassler 16.02.2015


Attributisierte Leinwand à la H.C. Artmann:
Des easchte is, daß de Kötn (= Kelten) so richtige Naturfanatika woan, daß a leiwonds Naturvaständnis ghobt hom, und daß domois ka Umwötzastörung gebm het.
source: Helmut Birkhan, "Weng wos um di Kötn und uman Asterix so a Griß is" (1999)

Prachtvoller Text! Sollte in die Zentralmatura!

Allerdings besteht die Gefahr, dass Wort für Wort des Textes zu einem eigenen Eintrag in OSTARRICHI führt.
Koschutnig 28.05.2016


"großartig" mit -ß!
Alles andere: leiwand!
berberitze 14.05.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.