5 stars - 3 reviews5

Magister

der,

Apotheker


Wortart: Substantiv
Kategorie: Arbeitswelt
Erstellt von: stanton
Erstellt am: 27.03.2007
Bekanntheit: 60%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Magister

Ähnliche Wörter

Magistra
+47 

Kommentare (4)


Der Magister verhält sich zum Apotheker ungefähr so wie der Doktor zum Arzt: mit dem Magistertitel schließen eine Reihe Studiengänge ab; einer davon ist (in Österreich) Pharmazie.
stanton 27.03.2007


Mag.pharm.
war bis zum Allgem. Hochschulstudiengesetz vom 30.6.1971 (Bundesgesetzblatt Nr 326/1971) der einzige Magistergrad in Österreich, daher die veraltete, historische Bezeichnung.
Danach wurden alle Studiengänge mit Ausnahme der technischen und der humanmediz. mit einem Magistergrad abgeschlossen.
Koschutnig 08.06.2008


Ein bejahrter Magister der Pharmazie,
der nie Apotheker gewesen, sondern schon jahrzehntelang zunächst im Pressewesen und dann in der Kulturverwaltung tätig war, meinte einmal in einer Runde jüngerer Akademiker schmunzelnd, doch zugleich ziemlich ernsthaft: "Ich bin hier ja der einzige richtige Magister," wobei er irrte, denn gerade er war nie Lehrer (= lat. "magister"). Erstaunlich, welches Ansehn Lehrer einst genossen, wurden doch aus dem Wort "magister" Meister, Master, Mister, Maître, Maëstro, der Magistrat und (engl.) the magistrate (= Amtsrichter)
Koschutnig 15.05.2010


Insider wissen, dass es auch in Deutschland (noch) Magisterstudiengänge gibt, aber das Wort selbst wird im Alltag nie gebraucht und ist höchstens literarisch Gebildeten geläufig (Goethe, Faust I, Monolog "Heiße Magister, heiße Doktor gar") . So ist die hohe alltagssprachliche Präsenz des außerhalb Österreichs als archaisch empfundenen Wortes "Magister" in der Alltagssprache, insbesondere der persönlichen Anrede, ebenso wie die Abkürzungen "Mag. " und "MMag" etwas ganz spezifisch Österreichisches. Es gehört daher unbedingt ins Wörterbuch.
Steschu 10.03.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.