0 stars - 5 reviews5

Wagram

der,
[ Wågrã ]

"Wogenrain"


Wortart: Substantiv
Erstellt von: JoDo
Erstellt am: 09.10.2008
Bekanntheit: 60%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Wagram

Ähnliche Wörter

weigrama
+1 

Kommentare (2)


Der Wagram
ist ein bis zu 40 Meter hoher Höhenzug in Niederösterreich. Er liegt beiderseits der Donau und erstreckt sich von Krems nach Osten.
Der Wagram entstand zunächst durch Meeresablagerungen und später durch eiszeitliche Erosions- und Ablagerungsprozesse: Das Tullnerfeld war einst von Mäandern der Donau durchzogen, die Schotter und Sande aus den Alpen Richtung Wiener Becken transportierte - man kann sich das Tullnerfeld als weite Schotterfläche vorstellen. Die "Wagramkante" entstand durch Ablagerung des aus dieser Schotterfläche ausgeblasenen Flugsandes auf der früher als Steilküste der Thethys und Parathethys ausgebildeten Kante.
wikipedia
P.S.: daher auch in Wien zu bestaunen, zum Beispiel an der "Strudlhofstiege".
JoDo 09.10.2008


Ergänzung:
Auch im Burgenland!
Der Golser Wagram

Die Parndorfer Platte besteht aus Donauschotter, Lehm und Löss. Sie erhebt sich 30 bis 50 Meter über den Neusiedler See. Einen Teil ihres Südabfalls bildet der Golser Wagram. Dieses Wort kommt von „Wogenrain“, was etwa „Meeresufer“ bedeutet. Auf das Ufergebiet eines Urmeeres verweisen auch einige Muschelkalkvorkommen. In Neusiedl ist die Schotterauflage am mächtigsten und die Erhebung am größten.
http://www.weinausoesterreich.at/frischgepresst/wp200702.html
JoDo 10.10.2008





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Information rund um die österreichische Sprache ist die Hauptaufgabe dieser Seiten.

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.